-
1 argolla
I f1) Арг., Бол., Гват., Кол., Ч. обруча́льное кольцо́2) М. просто́е кольцо́ ( без камня)II f; Экв.; перен.группиро́вка, блокIII f; Арг., Пар., Ур.≈ же́нские половы́е о́рганы••formar argolla Ц. Ам. — взя́ть монопо́лию, стать монополи́стом
-
2 agua
f1) водаagua dulce (blanda, delgada) — пресная (питьевая) вода; мягкая водаagua dura (cruda, gorda, sosa) — жёсткая водаagua marina (de mar, salada, salobre) — морская (солёная) водаagua quebrantada Ю. Ам., Мекс. — тёплая водаagua de cepas разг. — виноградное вино; виноградный сокpor agua — по воде, водой, водным путём2) pl водное пространство, воды; реки; водоёмыaguas marítimas — моря, морское пространствоaguas vertientes — горный поток3) дождьagua nieve — дождь со снегом; мокрый снегagua puesta Ам. — дождевая тучаirse el agua Мекс., П.-Р. — внезапно прекратиться ( о дожде); рассеяться ( о туче)meterse en agua — быть дождливым (о времени, дне и т.п.)aguas menores — моча ( человека)estar hecho un agua разг. — сильно вспотетьhacer aguas, írsele las aguas — помочиться6) хим. вода, растворagua fisiológica — физиологический растворagua oxigenada — перекись водорода7) pl (тж aguas minerales) воды, (минеральные) источникиaguas termales — термальные воды, горячие лечебные источникиdiamante de hermosa agua — бриллиант чистой воды11) мор. кильватер- agua fuerte - agua mansa - bañarse en agua rosada - hacerse una agua la boca - hacerse agua la boca - parecer que no enturbia el agua - como agua - estar como agua para chocolate••agua de cerrajas — пустяки, ерундаconvertirse en (hacerse, volverse) agua de cerrajas — не удаться, сорваться, расстроиться; кончиться ничемde agua y lana разг. — ерунда; чепухаaguas abajo (arriba) loc. adv. — вниз (вверх) по течениюsin decir agua va разг. — как снег на голову; неожиданно, без предупрежденияsin tomar agua bendita разг. — законно, законным путём; с чистой совестьюaguantar aguas мор. — тормозить вёслами, табанитьahogarse en poca agua разг. — паниковать, огорчаться из-за пустяков; тонуть в ложке водыbailarle el agua ( delante) — выслуживаться, ползать на брюхе перед кем-либоcoger agua en cesta (en harnero); echar agua en el (la) mar — носить воду решетом, лить воду в колодецcorrer el agua por donde solía — входить в обычное русло; вернуться на круги свояechar toda el agua al molino — стараться; землю рыть, разбиваться в лепёшку (прост.)encharcarse de agua — дуть воду, надуться водыestar con el agua a (hasta) la boca; tener el agua a la boca (al cuello, a la garganta) разг. — быть в затруднительном положенииhacer de(l) agua — постирать, смочить бельё ( перед ноской), ткань ( перед шитьём)ir el agua por... — наступать для кого-либо ( о полосе везения)llevar una cosa a beber agua П.-Р. разг. — отнести что-либо в ломбардnadar ( navegar) entre dos aguas разг. — лавировать; служить и нашим и вашимno alcanzar para agua — зарабатывать грошиquedarse echando agua Мекс. разг. — быть обманутым, остаться с носомtomar el (una) agua (las aguas) мор. — законопатить щелиcomo el agua de mayo разг. — как манну небесную (ждать и т.п.)¡agua (va)! разг. — не заливай!algo tendrá el agua cuando la bendicen погов. ≈≈ нет дыма без огняdel agua mansa líbreme dios, que de la brava libraré yo погов. — спаси меня, господи, от друзей, а от врагов я и сам избавлюсьnadie diga de esta agua no beberé погов. ≈≈ от тюрьмы да от сумы не зарекайсяtan seguro como agua en una cesta погов. — это ещё вилами по воде писано -
3 agua
f1) водаagua bendita церк. — святая вода
agua corriente (de pie, viva) — проточная вода
agua dulce (blanda, delgada) — пресная (питьевая) вода; мягкая вода
agua dura (cruda, gorda, sosa) — жёсткая вода
agua marina (de mar, salada, salobre) — морская (солёная) вода
agua quebrantada Ю. Ам., Мекс. — тёплая вода
agua pluvial (lluvial, de lluvia, lluviosa, llovediza, meteórica) — дождевая вода
agua gaseosa (acídula, agria) — газированная вода
agua de cepas разг. — виноградное вино; виноградный сок
por agua — по воде, водой, водным путём
2) pl водное пространство, воды; реки; водоёмыaguas marítimas — моря, морское пространство
3) дождьagua nieve — дождь со снегом; мокрый снег
agua Dios Дом. Р. — затянувшийся дождь
agua puesta Ам. — дождевая туча
alzarse el agua уст. — прекратиться ( о дожде), разгуляться ( о погоде)
irse el agua Мекс., П.-Р. — внезапно прекратиться ( о дожде); рассеяться ( о туче)
meterse en agua — быть дождливым (о времени, дне и т.п.)
4) жидкость, выделения; влага; слёзы; потaguas menores — моча ( человека)
estar hecho un agua разг. — сильно вспотеть
hacer aguas, írsele las aguas — помочиться
aguas de creciente, aguas llenas — прилив
6) хим. вода, растворaguas termales — термальные воды, горячие лечебные источники
9) склон, скат ( крыши)10) переливчатость, отблеск ( тканей)11) мор. кильватер- agua mansa
- bañarse en agua rosada
- hacerse una agua la boca
- hacerse agua la boca
- parecer que no enturbia el agua
- como agua
- estar como agua para chocolate••aguas malas зоол. — медузы
agua de cerrajas — пустяки, ерунда
convertirse en (hacerse, volverse) agua de cerrajas — не удаться, сорваться, расстроиться; кончиться ничем
de agua y lana разг. — ерунда; чепуха
aguas abajo (arriba) loc. adv. — вниз (вверх) по течению
sin decir agua va разг. — как снег на голову; неожиданно, без предупреждения
sin tomar agua bendita разг. — законно, законным путём; с чистой совестью
aguantar aguas мор. — тормозить вёслами, табанить
ahogarse en poca agua разг. — паниковать, огорчаться из-за пустяков; тонуть в ложке воды
bailarle el agua (delante) — выслуживаться, ползать на брюхе перед кем-либо
coger agua en cesta (en harnero); echar agua en el (la) mar — носить воду решетом, лить воду в колодец
correr el agua por donde solía — входить в обычное русло; вернуться на круги своя
echar toda el agua al molino — стараться; землю рыть, разбиваться в лепёшку (прост.)
encharcarse de agua — дуть воду, надуться воды
estar con el agua a (hasta) la boca; tener el agua a la boca (al cuello, a la garganta) разг. — быть в затруднительном положении
hacer de(l) agua — постирать, смочить бельё ( перед ноской), ткань ( перед шитьём)
ir el agua por... — наступать для кого-либо ( о полосе везения)
el agua va por él — пришло его время; повезло ему
llevar una cosa a beber agua П.-Р. разг. — отнести что-либо в ломбард
mover el agua a una mujer Мекс. — вскружить голову женщине, увлечь женщину
nadar (navegar) entre dos aguas разг. — лавировать; служить и нашим и вашим
no hallar agua en el (la) mar — не суметь сделать самого простого; упустить из-под носа ( что-либо)
quedarse echando agua Мекс. разг. — быть обманутым, остаться с носом
sacar agua de las piedras разг. — извлекать из всего пользу; выжимать воду из камня
como el agua de mayo разг. — как манну небесную (ждать и т.п.)
¡agua (va)! разг. — не заливай!
algo tendrá el agua cuando la bendicen погов. ≈≈ нет дыма без огня
del agua mansa líbreme dios, que de la brava libraré yo погов. — спаси меня, господи, от друзей, а от врагов я и сам избавлюсь
nadie diga de esta agua no beberé погов. ≈≈ от тюрьмы да от сумы не зарекайся
-
4 jaba
f; инд.1) Ц. Ам., М. ха́ба ( общее название различных бобовых растений)3) Ам. реше́тчатый я́щик (для перевозки мебели, посу́ды, хру́пких предме́тов, фру́ктов и т.п.)5) Куба, М. плетёная корзи́на6) Куба горб7) Вен. пуста́я ты́ква8) нищета́, ску́дость••jaba de defensa Ч. — деревя́нный карка́с, запо́лненный камня́ми, для укрепле́ния бе́рега реки́
soltar [dejar, largar] la jaba Куба, М.; нн. — обтеса́ться, приобрести́ лоск
tomar [salir con] la jaba Куба — обнища́ть, пойти́ по́ миру; пойти́ с сумо́й
tener [llevar] en jaba una cosa — быть уве́ренным в успе́хе; де́йствовать наверняка́, с ве́рным расчётом; ≡ де́ло в шля́пе
tener gato en jaba una cosa Куба; нн. — таи́ть в себе́, быть нечи́стым ( о деле), быть неспроста́
tener [llevar] la jaba — быть неотёсанным [невоспи́танным], сохраня́ть дереве́нские пова́дки
См. также в других словарях:
КАМНЯ НА КАМНЕ НЕ ОСТАВИТЬ — 1. кто, что [от кого, от чего] Полностью уничтожать, разрушать. Подразумевается, что намеренные или стихийные политические, природные, творческие, научные процессы (изменения), социальные и межличностные отношения ставят под угрозу уничтожения… … Фразеологический словарь русского языка
Без числа — Устар. Экспрес. Об огромном, неисчислимом количестве кого либо или чего либо. [Павлик:] И пошлёт королевич рать силу великую, без числа, и не оставят камня на камне (А. Островский. Козьма Захарьич Минин Сухорук) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Индустрия камня — Многие считают, что каменное оружие и инструменты относятся к тому периоду истории, когда ещё не было никаких технологий и войн, только охотники на мамонтов. Но отождествление камня с доисторическим периодом, большая ошибка. Использование… … Википедия
Шлифование камня — (a. stone grinding; н. naturliches Schleifen der Werksteine; ф. faconnage de la pierre, meulage de la pierre; и. pulido de piedra, pulimento de piedra, rectificado de piedra) процесс абразивной фактурной обработки камня, в результате к… … Геологическая энциклопедия
Обрабатываемость камня — (a. stone workability; н. Bearbeitbarkeit des Steins; ф. usinabilite de la pierre, aptitude au traitement de la pierre; и. propiedades de piedra de ser labrado, propiedades de piedra de ser trabajado) обобщённая технол. характеристика… … Геологическая энциклопедия
Плато (кладка камня) — Пример объекта с применением каменной кладки «Плато» на цоколе здания Плато (кладка камня) вид кладки камня, элементы которой производятся путем распиливания сырья на прямоугольные плитки, размеры сторон которой кратны 50мм, и по периметру плитки … Википедия
Шахриар (кладка камня) — вид кладки камня, элементы которой производятся путем распиливания сырья на прямоугольные 250х60мм плитки, и по периметру плитки производится искусственное скалывание углов. Содержание 1 Технические характеристики 2 Виды поверхности … Википедия
Пропавший без вести (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Пропавший без вести (значения). Пропавший без вести … Википедия
Дефекты и неоднородности структуры цементного камня — – неотъемлемое содержание реальных твердых тел, являющиеся особенностью, отличающей их от идеально бездефектных твердых тел, прочность которых соответствует прочности межатомных связей. Все дефекты и неоднородности цементного камня как… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Карбонизационная усадка цементного камня и бетона — – следствие уменьшения объема цементного камня в бетоне в результате соединения свободной извести с углекислотой, находящейся в атмосфере. Этот вид усадки, происходящий в поверхностном слое бетона, в отдельных случаях вызывает на… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Микроструктура цементного камня — – состоит из непрореагированных частиц цемента, новообразований и микропор различных размеров, микроструктура цементного камня напоминает строение бетона и поэтому была названа профессором В. Н. Юнгом микробетоном. [Портик А. А. Все о… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов